Bandera española en los vehículos de Irak 2003-2004. Los olvidados.


Bandera aplicada sobre los vehículos del Ejército español en Irak, Diwanihya año 2003 y 2004, los olvidados y los verdaderos últimos de Irak. Y no hablo de la fuerza de más dos Brigadas Multinacionales PLUS ULTRA, hablo del INSE III. Los últimos en cruzar la frontera de Irak a Kuwait. Donde el presidente del gobierno en ese entonces hizo un acto central donde se decía que no quedaba nadie en Irak: y era cierto pero el INSE III, unidad convertida en CONAPRE (CONTINGENTE DE APOYO AL REPLIEGUE SEGUIA EN KUWAIT) 

Por cierto otra barra que debería el Ejército de Tierra sumar a la Medalla de la Campaña que todavía estás Brigadas no han visto, cuando ya se han publicado misiones mucho más modernas.

Jorge Hurtado informa en Gaceta de Banderas (mayo de 2004) que los vehículos del Ejército español que operaron en Irak desde julio de 2003 a mayo de 2004 utilizaban un logo parecido a una bandera, pintado (o tal vez era una calcomanía) en laterales, puertas, etc. ...

Pues ni una cosa ni la otra, era una pegatina.


El logotipo consta de una bandera española con, en lugar del escudo , la palabra "España" en letras árabes negras. Este logotipo, hasta donde yo sé, nunca se ha utilizado como bandera real, ni para izarla ni de otro modo.

España en árabe es Isbaniya , que en letras árabes sería: Alif (con hamza debajo) – Sim – Be – Alif – Nun – Ye – Alif, es decir, اسبانيا :

El trazo vertical que se encuentra solo a la derecha es el alif, el hamza (punto) omitido debajo que hace que se pronuncie "i" (ese hamza generalmente se omite excepto en el uso formal).
Los primeros tres bultos que se leen de derecha a izquierda son la letra sim o "s".

La siguiente protuberancia con el punto debajo es la letra be o "b".
El trazo vertical conectado a la be es otro alif, esta vez pronunciado como una "a" larga.
La primera protuberancia en la siguiente cadena conectada, con el punto encima, es la letra monja. No puedes verlo porque normalmente no se escribe, pero hay una i corta que suena con la monja, lo que hace que se pronuncie "ni".
El siguiente bulto a la izquierda, con dos puntos debajo, es la letra y, que se pronuncia "y".

El último trazo vertical a la izquierda, conectado al ye, es otro alif, o "a" larga.
Si lo ponemos todo junto, se escribe Isbaniya , que es lo más parecido a "España" que se puede encontrar en árabe.



Fotos Ventura Yagüe

Un saludo.

Comentarios